هر چند که رنگ و روی زیباست مرا


چون لاله رخ و چو سرو بالاست مرا


معلوم  نشد   که  در  طربخانه   خاک


نقاش   ازل   بهر   چه  آراست   مرا


 


 


چون عهده نمی شود  کسی  فردا را


حـالی خوش دار  این دل پر سودا را


می نوش به ماهتاب ای  ماه  که  ما


بـسیار  بـــگردد  و  نــیـابد  ما  را

 


 


چون در گذرم به باده شویید مرا


تلقین ز شراب  ناب  گویید  مرا


خواهید به روز حشر یابید  مرا


از خاک  در میکده  جویید  مرا


 


 


چندان بخورم شراب کاین بوی شراب


آید  ز تراب  چون  روم   زیر  تراب


گر بر سر خـاک  من  رسد  مخموری


از بوی شراب من شود مست و خراب


 


 


بر  لوح   نشان   بودنی ها  بوده   است


پیوسته قلم ز نیک  و بد  فرسوده   است


در  روز ازل  هر  آن  چه  بایست  بداد


غم  خوردن  و  کوشیدن  ما بیهوده است


 


 


ای  چرخ  فلک خرابی از کینه  تست


بیدادگری     پیشه      دیرینه    تست


وی   خاک  اگر  سینه    تو   بشکافند


بس  گوهر  قیمتی  که در سینه  تست


 


 


چون  چرخ  بکام   یک   خردمند   نگشت


خواهی تو  فلک  هفت شمُر خواهی هشت


چون  باید    مرد  و   آرزوها  همه  هِشت


چو مور خورد به گور و چه گرگ به دشت


 


 


اجزای   پیاله ای   که   در  هم پیوست


بشکستن    آن   روا   نمی دارد   مست


چندین  سر  و ساق  نازنین و کف دست


از مهر که پیوست و  به کین که شکست


 


 


می خور که به زیر گل بسی خواهی خفت


بی مونس  و بی رفیق  و بی همدم و جفت


زنهار  به  کس  مگو  تو   این  راز  نهفت


هر  لاله   که   پژمرد    نخواهد    بشکفت


 


 


 


می خوردن و شاد بودن آیین منست


فارغ بودن ز کفر و دین؛ دین منست


گفتم به عروس دهر کابین تو چیست


گفتــا دل خـرم  تـو کابین  مـن  است


 


 


مهـتاب  بــه  نـور  دامـن  شـب  بـشکافت


می نوش دمی خوش تر از این نتوان یافت


خوش  بــاش و  بـیندیش  که مـهتاب  بسی


اندر  سر  گور یک  به  یک خـواهد  تافت